Freelance technical author, translator and interpreter since 2004
My name is Samuel Virto Llaguno, originally from Bilbao (Spain). I have been living in Germany since 1996 and have perfect knowledge of German, English and, of course, Spanish as my mother tongue. Together with my degree in Telecommunications Engineering, this has given me extensive professional experience as a technical author, translator and interpreter for various companies in Spain, Germany, Austria, Switzerland, the United Kingdom, Denmark, Belgium and Romania.
SPECIALISATION IN FIELDS SUCH AS
Agriculture
IT
Telecommunications
Engineering
Energy
Electronics, electricity
Aerospace, aviation, space
Cars, lorries
Automation and robotics
The following are some of the reference projects I've worked on (see the updated list on LinkedIn):
- Senior technical author for Iberdrola in the construction project for the combined cycle power plant in Berlin-Lichterfelde (Germany)
- Interpreting, technical translation and coordination on the try-out team for stamping dies in MINI (Swindon - United Kingdom)
- Support in the presentation and translation of minutes in meetings for the design of stamping dies for Volkswagen (Wolfsburg - Germany)
- Technical interpreter for the stamping die try-out project at Mercedes (Gaggenau - Germany)
- Interpreting at the presentation meetings for the stamping die design for Volvo (Olofstrom - Sweden)
- Technical interpreter during training courses for operating and maintenance personnel in the companies San Miguel and Pepsi (Spain) on the premises of the company KRONES (Neutraubling - Germany)
- Interpreting, technical translation and coordination on the die try-out team for the production of skin panels for a new AUDI vehicle model (Ingolstadt - Germany)
- Installation and commissioning of new rotary press lines (KBA) and binding machines (Kolbus) as well as the training of the personnel at EINSA (Rahden - Germany and As Pontes - Spain)